Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

to my brother

  • 1 αδελφός

    brother

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αδελφός

  • 2 αδερφός

    brother

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αδερφός

  • 3 ἀδελφός

    ἀδελφός, οῦ, ὁ (Hom. [ἀδελφεός]+; accord. to B-D-F §13; Schwyzer I 555; Mlt-H. II 58; PKatz, TLZ 83, ’58, 315f vocative ἄδελφε should be accented on the antepenult in Ac 9:17; 21:20 contrary to the practice of the editions; also GPt 2:5.)
    a male from the same womb as the reference pers., brother, Mt 1:2, 11; 4:18, 21 al.; τὸν ἀ. τ. ἴδιον J 1:41 (s. Jos., Ant. 11, 300). Of Jesus’ brothers (passages like Gen 13:8; 14:14; 24:48; 29:12; Lev 10:4; 1 Ch 9:6 do not establish the mng. ‘cousin’ for ἀ.; they only show that in rendering the Hebr. אָח ἀ. is used loosely in isolated cases to designate masc. relatives of various degrees. The case of ἀδελφή [q.v. 1] is similar Gen 24:59f; Tob 8:4, 7 [cp. 7:15]; Jos., Ant. 1, 211 [ἀδελφή = ἀδελφοῦ παῖς]. Sim. M. Ant., who [1, 14, 1] uses ἀ. for his brother-in-law Severus; the same use is found occas. in the pap: JCollins, TS 5, ’44, 484–94; s. VTscherikover HTR ’42, 25–44) Mt 12:46f; 13:55; Mk 3:31f; J 2:12; 7:3, 5; Ac 1:14; 1 Cor 9:5. James ὁ ἀδελφὸς τοῦ κυρίου Gal 1:19. The pl. can also mean brothers and sisters (Eur., El. 536; Andoc. 1, 47 ἡ μήτηρ ἡ ἐκείνου κ. ὁ πατὴρ ὁ ἐμὸς ἀδελφοί; Anton. Diog. 3 [Erot. Gr. I 233, 23; 26 Hercher]; POxy 713, 21f [97 A.D.] ἀδελφοῖς μου Διοδώρῳ κ. Θαί̈δι; schol. on Nicander, Ther. 11 [p. 5, 9] δύο ἐγένοντο ἀδελφοί, Φάλαγξ μὲν ἄρσην, θήλεια δὲ Ἀράχνη τοὔνομα. The θεοὶ Ἀδελφοί, a married couple consisting of brother and sister on the throne of the Ptolemies: OGI 50, 2 [III B.C.] and pap [Mitt-Wilck. I/1, 99; I/2, 103–7, III B.C.]). In all these cases only one brother and one sister are involved. Yet there are also passages in which ἀδελφοί means brothers and sisters, and in whatever sequence the writer chooses (Polyb. 10, 18, 15 ποιήσεσθαι πρόνοιαν ὡς ἰδίων ἀδελφῶν καὶ τέκνων; Epict. 1, 12, 20 ἀδ. beside γονεῖς, τέκνα, γείτονες; 1, 22, 10; 4, 1, 111; Artem. 3, 31; Ptolem., Apotel. 3, 6; Diog. L. 7, 108; 120; 10, 18. In PMich 214, 12 [296 A.D.] οἱ ἀδελφοί σου seems to be even more general=‘your relatives’). Hence there is no doubt that in Lk 21:16 ἀδελφοί=brothers and sisters, but there is some room for uncertainty in the case of the ἀδελφοί of Jesus in Mt 12:46f; Mk 3:31; J 2:12; 7:3, 5; Ac 1:14.
    a pers. viewed as a brother in terms of a close affinity, brother, fellow member, member, associate fig. ext. of 1.
    one who shares beliefs (for an associated duality, s. Did., Gen. 127, 6 ἀ. ἐστι τοῦ φαινομένου ἔξω ἀνθρώπου ὁ κρυπτὸς καὶ ἐν διανοίᾳ ἄνθρωπος=brother to the man as he appears from without is the man who is hidden in thought): Jesus calls everyone who is devoted to him brother Mt 12:50; Mk 3:35, esp. his disciples Mt 28:10; J 20:17. Hence gener. for those in such spiritual communion Mt 25:40; Hb 2:12 (Ps 21:23), 17 al. Of a relationship w. a woman other than that of husband Hs 9, 11, 3 al.; 2 Cl 12:5.—Of the members of a relig. community (PParis 20 [II B.C.] al. of the hermits at the Serapeum in Memphis; UPZ 162 I, 20 [117 B.C.] ἀδελφοὶ οἱ τὰς λειτουργίας ἐν ταῖς νεκρίαις παρεχόμενοι; IG XIV, 956 B, 11f. ἀ.=member of the ἱερὰ ξυστικὴ σύνοδος; IPontEux II, 449f εἰσποιητοὶ ἀ. σεβόμενοι θεὸν Ὕψιστον [Ltzm. ZWT 55, 1913, 121]. Mystery pap [III A.D.]: APF 13, ’39, 212. Essenes in Jos., Bell. 2, 122. Vett. Val. 172, 31; Cleopatra ln. 94. See GMilligan 1908 on 1 Th 1:4; Ltzm. Hdb. on Ro 1:13 [lit.]; Dssm. B 82f, 140 [BS 87f, 142]; Nägeli 38; Cumont3 276). Hence used by Christians in their relations w. each other Ro 8:29, 1 Cor 5:11; Eph 6:23; 1 Ti 6:2; Ac 6:3; 9:30; 10:23; Rv 1:9; 12:10; IEph 10:3; ISm 12:1 al. So esp. w. proper names (for ἀδ. in a figurative sense used with a name, cp. the address of a letter PMich 162 verso [II A.D.] ἀπὸ Ἀπλωναρίου ἀδελφοῦ) to indicate membership in the Christian community Ro 16:23; 1 Cor 1:1; 16:12; 2 Cor 1:1; Phil 2:25; Col 1:1; 4:7, 9; 1 Th 3:2; Phlm 1; 1 Pt 5:12; 2 Pt 3:15; AcPl Ha 1, 30 al. Completely ἀδελφὸς ἐν κυρίῳ Phil 1:14. Oft. in direct address 1 Cl 1:1 (cod. A); 4:7; 13:1; 33:1; 2 Cl 20:2 al.; B 2:10; 3:6 al.; IRo 6:2; Hv 2, 4, 1; 3, 1, 1; 4; AcPl Ha 7, 4; 8, 21; AcPlCor 1:16. ἀδελφοί μου B 4:14; 5:5; 6:15; IEph

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀδελφός

  • 4 γέννα

    γέννᾱ, γέννα
    descent: fem nom /voc /acc dual
    γέννα
    descent: fem nom /voc sg
    γέννᾱ, γέννα
    descent: fem nom /voc /acc dual
    γέννᾱ, γέννα
    descent: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    γέννᾱ, γέννας
    mother's brother: masc nom /voc /acc dual
    γέννας
    mother's brother: masc voc sg
    γέννᾱ, γέννας
    mother's brother: masc gen sg (doric aeolic)
    γέννας
    mother's brother: masc nom sg (epic)
    γέννᾱ, γεννάω
    beget: pres imperat act 2nd sg
    γέννᾱ, γεννάω
    beget: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ——————
    γένναι, γέννα
    descent: fem nom /voc pl
    γέννᾱͅ, γέννα
    descent: fem dat sg (doric aeolic)
    γένναι, γέννα
    descent: fem nom /voc pl
    γέννᾱͅ, γέννα
    descent: fem dat sg (doric aeolic)
    γένναι, γέννας
    mother's brother: masc nom /voc pl
    γέννᾱͅ, γέννας
    mother's brother: masc dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > γέννα

  • 5 δᾱήρ

    δᾱήρ
    Grammatical information: m.
    Meaning: `husbands brother, brother-in-law'.
    Other forms: Acc. - έρα, voc. δᾶερ, gen. pl. δᾰέρων Ω 769 (verse initial) and 762 (Il.), hellenist. and late also acc. and dat. sg. δαῖρα, δαιρί, nom. pl. δέρες (Lydia), gen. sg. δῆρος (Bithynia).
    Derivatives: Perhaps Δάειρα, s.v.
    Origin: IE [Indo-European] *deh₂i-uēr `brother-in-law'
    Etymology: Old relative term, agreeing with Skt. devár-, Arm. taygr, Lith. diever-ìs, OCS děver-ь; so from *δαιϜήρ (so δαιρί from *δαιϜρί and *δαιϜρῶν for metrically impossible δᾱέρων?; see Schwyzer 266 und 568). Lat. lēvir was transformed after vir, and with `Sabine' l- for d- and ē from the general language for ae. Also the Germ. word, OHG zeihhur, OE tācor, with unfitting velar, was influenced by another word (to Lith. láigonas `brother of the wife'?).
    Page in Frisk: 1,338-339

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δᾱήρ

  • 6 αδελφοκτονία

    ἀδελφοκτονίᾱ, ἀδελφοκτονία
    murder of a brother: fem nom /voc /acc dual
    ἀδελφοκτονίᾱ, ἀδελφοκτονία
    murder of a brother: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    ἀδελφοκτονίᾱͅ, ἀδελφοκτονία
    murder of a brother: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδελφοκτονία

  • 7 αδελφοκτόνω

    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: masc /fem /neut nom /voc /acc dual
    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > αδελφοκτόνω

  • 8 αυταδέλφω

    αὐτάδελφος
    brother's: masc /fem /neut nom /voc /acc dual
    αὐτάδελφος
    brother's: masc /fem /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    αὐτάδελφος
    brother's: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > αυταδέλφω

  • 9 αυτοκασιγνήτω

    αὐτοκασίγνητος
    own brother: masc nom /voc /acc dual
    αὐτοκασίγνητος
    own brother: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    αὐτοκασίγνητος
    own brother: masc dat sg

    Morphologia Graeca > αυτοκασιγνήτω

  • 10 ηδελφισμένα

    ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠδελφισμένᾱ, ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠδελφισμένᾱ, ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ηδελφισμένα

  • 11 ἠδελφισμένα

    ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠδελφισμένᾱ, ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic aeolic)
    ἠδελφισμένᾱ, ἀδελφίζω
    adopt as a brother: perf part mp fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἠδελφισμένα

  • 12 κασιγνήτω

    κασίγνητος
    brother: masc nom /voc /acc dual
    κασίγνητος
    brother: masc gen sg (doric aeolic)
    ——————
    κασίγνητος
    brother: masc dat sg

    Morphologia Graeca > κασιγνήτω

  • 13 πάτρω

    πάτρω̆, πάτρως
    father's brother: masc gen sg (attic epic ionic)
    ——————
    πάτρῳ̆, πάτρως
    father's brother: masc nom pl (attic epic ionic)
    πάτρῳ̆, πάτρως
    father's brother: masc dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > πάτρω

  • 14 πάτρω'

    πάτρῳ̆, πάτρως
    father's brother: masc nom pl (attic epic ionic)
    πάτρῳ̆, πάτρως
    father's brother: masc dat sg (attic epic ionic)
    πάτρωο, πάτρως
    father's brother: masc gen sg (epic)

    Morphologia Graeca > πάτρω'

  • 15 ἀδελφός

    -οῦ + N 2 295-269-45-68-247=924 Gn 4,2.8(bis).9(bis)
    brother Gn 4,2; brother (metaph.) Jb 30,29; kinsman Gn 13,8; other, fellow man Lv 19,17; (metaph.) Jb 41,9; neigh-bour, friend Gn 43,33; son in law (as term of affection in family relations) Tob 10,13; ἀδελφοί brothers (term of address) Jdt 7,30
    *Jgs 5,14 ἀδελφοῦ σου your brother-אחיך for MT אחריך after you; *Neh 12,12 ἀδελφοὶ αὐτοῦ his brothers-אחיו for MT היו were; 1 Ezr 8,74 τοῖς ἀδελφοῖς ἡμῶν our brothers-אחינו for MT Ezr 9,7 אנחנו we
    Cf. LIFSHITZ 1962b, 252-253; O’CALLAGHAN 1971, 217-225; WALTERS 1973, 94; WEVERS 1998 293;
    →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀδελφός

  • 16 ἀδελφός

    ἀδελφός [pron. full] [ᾰ], (- copul., δελφύς, Arist.HA 510b13; cf. ἀγάστωρ) properly,
    I as Subst., ἀδελφός, , voc. ἄδελφε; [dialect] Ep., [dialect] Ion., and Lyr. ἀδελφεός (gen. - ειοῦ in Hom. is for - εόο), Cret. ἀδελφιός, ἀδευφιός, Leg.Gort.2.21, Mon.Ant.18.319:— brother, Hom., etc.; ἀδελφοί brother and sister, E.El. 536; so of the Ptolemies,

    θεοὶ ἀδελφοί Herod.1.30

    , OGI50.2 (iii B. C.), etc.;

    ἀπ' ἀμφοτέρων ἀδελφεός Hdt.7.97

    : prov.,

    χαλεποὶ πόλεμοι ἀδελφῶν E.Fr. 975

    : metaph.,

    ἀ. γέγονα σειρήνων LXX Jb.30.29

    .
    2 kinsman, ib.Ge.13.8, al.; tribesman, Ex.2.11, al.
    3 colleague, associate, PTeb.1.12, IG12 (9).906.19 ([place name] Chalcis); member of a college, ib.14.956.
    4 term of address, used by kings, OGI138.3 ([place name] Philae), J.AJ13.2.2, etc.; generally, LXX Ju.7.30; esp. in letters, PPar.48 (ii B. C.), etc.:—as a term of affection, applicable by wife to husband, LXX To.10.12, PLond.1.42.1 (ii B. C.), etc.
    5 brother (as a fellow Christian), Ev.Matt.12.50, Act.Ap.9.30, al.; of other religious communities, e.g. Serapeum, PPar.42.1 (ii B. C.), cf. PTaur.1.1.20.
    6 metaph., of things, fellow, ἀνὴρ τῷ ἀ. προσκολληθήσεται, of Leviathan's scales, LXX Jb.41.8.
    II Adj., ἀδελφός, ή, όν, brotherly or sisterly, A.Th. 811, etc.; φύσιν ἀ. ἔχοντες, of Hephaistos and Athena, Pl.Criti. 109c.
    2 generally, of anything double, twin, in pairs, X.Mem. 2.3.19:—also, akin, cognate,

    μαθήματα Archyt.1

    ;

    ἀ. νόμοις Pl.Lg. 683a

    : mostly c. gen.,

    ἀδελφὰ τῶνδε S.Ant. 192

    ;

    ἡ δὲ μωρία μάλιστ' ἀ. τῆς πονηρίας ἔφυ Id.Fr. 925

    ; freq. in Pl., Phd. 108b, Cra. 418e, al., cf. Hyp.Epit.35: c. dat.,

    ἀδελφὰ τούτοισι S.OC 1262

    , cf. Pl.Smp. 210b.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀδελφός

  • 17 ἀδελφεός

    Grammatical information: m.
    Meaning: `brother' (Il.)
    Other forms: Att. ἀδελφός, Cret. αδευπιος.
    Derivatives: ἀδελφιδέος, - δέη, Att. - δοῦς, - δῆ `nephew', `niece'. ἀδελιφήρ· ἀδελφεός, Λάκωνες H. will be contamination with φράτηρ.
    Origin: GR [a formation built with Greek elements]
    Etymology: With α copulativum (*sm̥- `one') and a word for `womb', cf. H.: ἀδελφοί οἱ ἐκ τῆς αὑτῆς δελφύος γεγονότες. δελφὺς γὰρ ἡ μήτρα. The - ε- cannot be from - εϜ- (Cret. - ιος); - eio-, of the adj. of material, Wackernagel Unt. 52f. From an expression *φράτηρ ἀδελφεός, as in Skt. sagarbhya- (cf. ὁμογαστριος). Att. ἀδελφός from contracted forms like ἀδελφοῦ \< - εοῦ. As the inherited word for `brother', φράτηρ, got primarily a religio-political meaning (cf. φράτρα, φρατρία), and perhaps also because the word could also be used for other members of the family of the same stage, like nephews, a term for the brother proper was needed. One has thought that the word derived from pre-Greek societies with mother-right (Kretschmer Glotta 2, 201ff.), but it may have been created in a society with concubines ( παλλακή; Gonda Mnem. 15 (1962) 390-2).
    See also: δελφύς
    Page in Frisk: 1,19

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀδελφεός

  • 18 Ἰάκωβος

    Ἰάκωβος, ου, ὁ (Grecized form of the preceding, W-S. §10, 3; EpArist 48; 49. Oft. in Joseph., even for the patriarch [s. Ἰακώβ]. In the spelling Ἰάκουβος: POxy 276, 5 [77 A.D.]; BGU 715 II, 11; 1 Esdr 9:48) James (for the history of this name s. OED s.v. James).
    son of the Galilean fisherman Zebedee, brother of John, member of the Twelve, executed by Herod Agrippa I not later than 44 A.D.: Mt 4:21; 10:2; 17:1; Mk 1:19, 29; 3:17; 5:37; 9:2; 10:35, 41; 13:3; 14:33; Lk 5:10; 6:14; 8:51; 9:28, 54; Ac 1:13a; 12:2; GEb 34, 60; Papias (2:4).—ESchwartz, Über d. Tod der Söhne Zeb. 1904; JBlinzler and ABöhling, NovT 5, ’62, 191–213.
    son of Alphaeus (s. Ἁλφαῖος) also belonged to the Twelve Mt 10:3; Mk 2:14 v.l. (s. 6 below); 3:18; Lk 6:15; Ac 1:13b. This James is perh. identical with
    son of Mary Mt 27:56; Mk 16:1; Lk 24:10 (s. B-D-F §162, 3), who is called Mk 15:40 Ἰ. ὁ μικρός, James the small or the younger (μικρός 1ab.—TZahn, Forschungen VI 1900, 345f; 348ff).
    the Lord’s brother (Jos., Ant. 20, 200), later head of the Christian community at Jerusalem, confused w. 2 at an early date; Mt 13:55; Mk 6:3; 1 Cor 15:7; Gal 1:19; 2:9, 12; Ac 12:17; 15:13; 21:18; GHb 361, 7 (Lat.); probably Papias 2:4. This J. is certainly meant Js 1:1 (MMeinertz, D. Jk u. sein Verf. 1905; AMeyer, D. Rätsel des Jk 1930); Jd 1; and perh. GJs 25:1 in title and subscr.—GKittel, D. Stellg. des Jak. zu Judentum u. Heidenchristentum: ZNW 30, ’31, 145–57, D. geschichtl. Ort des Jk: ibid. 41, ’42, 71–105; KAland, D. Herrenbr. Jak. u. Jk: Neut. Entwürfe ’79, 233–45; GKittel, D. Jak. u. die Apost. Väter: ZNW 43, ’50/51, 54–112; WPrentice, in Studies in Roman Economic and Social Hist. in honor of AJohnson ’51, 144–51; PGaechter, Petrus u. seine Zeit ’58, 258–310; DLittle, The Death of James: The Brother of Jesus, diss. Rice Univ. ’71; WPratscher, Der Herrenbruder Jakobus u. die Jakobustradition ’87.
    father of an apostle named Judas, mentioned only by Luke: Lk 6:16a; Ac 1:13c.
    Mk 2:14 v.l. (s. 2 above) the tax-collector is called James (instead of Levi; s. FBurkitt, JTS 28, 1927, 273f).—HHoltzmann, Jak. der Gerechte u. seine Namensbrüder: ZWT 23, 1880, 198–221; FMaier, Z. Apostolizität des Jak. u. Jud.: BZ 4, 1906, 164–91; 255–66; HKoch, Z. Jakobusfrage Gal 1:19: ZNW 33, ’34, 204–9.—EDNT. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > Ἰάκωβος

  • 19 αδελφεοκτόνον

    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: masc /fem acc sg (ionic)
    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: neut nom /voc /acc sg (ionic)

    Morphologia Graeca > αδελφεοκτόνον

  • 20 ἀδελφεοκτόνον

    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: masc /fem acc sg (ionic)
    ἀδελφοκτόνος
    murdering a brother or sister: neut nom /voc /acc sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ἀδελφεοκτόνον

См. также в других словарях:

  • Brother Blue — Photo by Pete Lee Born Hugh Morgan Hill July 12, 1921 Cleveland, Ohio, U.S. Died November 3, 2009 Cambridge, Massachusetts, U.S …   Wikipedia

  • Brother Voodoo — Art by Art Adams. Publication information Publisher Marvel Comics …   Wikipedia

  • Brother Martin High School — Address 4401 Elysian Fields Avenue New Orleans, Louisiana, (Orleans Parish), 70122 …   Wikipedia

  • Brother Blood — Art by George Pérez Publication information Publisher DC Comics …   Wikipedia

  • Brother Jonathan (Schiff) — Brother Jonathan Die Brother Jonathan nach ihrem Umbau 1861 p1 …   Deutsch Wikipedia

  • Brother, Can You Spare Two Dimes? — The Simpsons episode Episode no. 59 Prod. code 8F23 Orig. airdate August 27, 1992 Show runner(s) Al Jean Mike Reiss Written by …   Wikipedia

  • Brother Brown — (founded 1995 and disbanded in 2004) was a Danish houseduo, consisting of Atle Rønne Thorberg and Henrik Olsen. In the later half of the 1990s and beginning of the 2000s, Brother Brown made numerous remixes, most significantly of Madonna and Pet… …   Wikipedia

  • Brother Industries — Ltd. Type Public Traded as TYO: 6448 Indu …   Wikipedia

  • Brother and Sister — is a well known European fairy tale which was, among others, written down by the Brothers Grimm in their collection of Children s and Household Tales (Grimm s Fairy Tales) . It is alternatively known as Little Sister and Little Brother or (in the …   Wikipedia

  • Brother — Broth er (br[u^][th] [ e]r), n.; pl. {Brothers} (br[u^][th] [ e]rz) or {Brethren} (br[e^][th] r[e^]n). See {Brethren}. [OE. brother, AS. br[=o][eth]or; akin to OS. brothar, D. broeder, OHG. pruodar, G. bruder, Icel. br[=o][eth]ir, Sw. & Dan.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Brother Jonathan — Brother Broth er (br[u^][th] [ e]r), n.; pl. {Brothers} (br[u^][th] [ e]rz) or {Brethren} (br[e^][th] r[e^]n). See {Brethren}. [OE. brother, AS. br[=o][eth]or; akin to OS. brothar, D. broeder, OHG. pruodar, G. bruder, Icel. br[=o][eth]ir, Sw. &… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»